Сенаторы дают бой латинице

Чле­ны Со­вета Фе­дера­ции Сер­гей Це­ков и Оль­га Ко­вити­ди внес­ли за­коноп­роект, целью ко­торо­го яв­ляет­ся ус­та­нов­ле­ние зап­ре­та на ис­поль­зо­вание в рек­ла­ме ал­фа­витов, соз­данных не на гра­фичес­кой ос­но­ве ки­рил­ли­цы, за ис­клю­чением ука­зания фир­менных наи­ме­нова­ний и то­вар­ных зна­ков, про­шед­ших го­сударс­твен­ную ре­гис­тра­цию.

По мнению авторов инициативы, сейчас в рекламе преобладают иноязычные элементы, названия передаются латиницей. При этом иногда заменяют часть букв кириллического алфавита. Именно по этой причине сенаторы и предлагают запретить использование в рекламе других алфавитов, сделав исключение только для товарных знаков.

"Принадлежность к обществу и культуре определяется в первую очередь языком и письменностью. Через графику текста человек осознает, к какой культуре он относится, шрифт становится "стержнем" культурного кода. Внешний вид текста оказывается связанным с его содержанием. Кириллическая письменность - это основа нашего культурного кода, которая дает возможность сохранить самобытность в условиях активного продвижения мировой массовой культуры. Защита кириллицы важна для сохранения целостности российского государства. Зрительное опознавание знаков привычного кириллического алфавита играет объединяющую роль в социуме, - считают авторы законопроекта. - Результат воздействия рекламы на общество не ограничивается регулированием потребительского поведения людей. Реклама способна оказать культурное и социальное воздействие на потребителя и на общество. Особенно сильно влияет реклама на сознание молодежи. Искажение путем замены кириллического алфавита латинским влияет на понимание русского слова и русской речи в целом. Это способствует неправильному восприятию у молодежи культуры родного языка, а также искажению разговорной речи".

"Действующее законодательство предусматривает возможность использовать как в рекламе, так и в наименованиях организаций всех форм собственности наряду с русским языком другие языки народов РФ или иностранные языки в установленном порядке. В рекламе допустимо использование на иностранном языке фирменного наименования, полученного при регистрации юридического лица, и товарного знака и знака обслуживания без перевода на русский язык. Предлагаемое регулирование представляется избыточным. Определить возможные расходы рекламодателей в случае принятия закона не представляется возможным", - так прокомментировал данный законопроект академик Российской академии рекламы Вячеслав Черняховский.

Однако принятие законопроекта повлечет замену как минимум вывесок, что приведет к серьезным расходам и может потребовать дополнительных согласований.

Например, летом текущего года маркетплейс Wildberries сменил название сайта на русскоязычное "Ягодки". И в инфополе разгорелась дискуссия о возможной смене бренда компании на русскоязычный. Тогда аналитик ФГ "Финам" Анна Буйлакова говорила, что в случае Wildberries замена вывесок на всех пунктах выдачи обошлась бы в 2 млрд руб. "Согласование изменения дизайна с управляющими компаниями некоторых комплексов, в особенности новостроек, может занять длительное время, так как некоторые арендодатели выдерживают единый стиль зданий", - комментировала затраты Wildberries на возможный ребрендинг Анна Буйлакова.

"Использование кириллицы в рекламе упрощает понимание рекламного сообщения для всех граждан России. Для обладателей товарных знаков, использующих языковую основу помимо кириллицы, предусмотрено исключение. Скажем честно: в России нет компаний, которые придумали бы товарный знак или рекламный слоган на английском или каком-либо другом языке не на основе кириллицы, такой, который повысил бы привлекательность бренда и обеспечил ошеломительный успех. Использование латиницы в рекламе - это игры дизайнеров. И продукт, который у них получается, зачастую низкопробный, - уверен независимый эксперт в сфере ИТ и телекома Вадим Плесский. - Мне не кажется такое регулирование избыточным. Жители России знают русский язык, но в своем большинстве не знают английский. Какую цель может преследовать вывеска или товарный знак на английском языке - показать, что "мы не такие, как все"? Расходы рекламодателей будут, но весьма незначительные. Компании, заранее выстраивающие рекламные кампании, изучающие аудиторию, уже сделали свой выбор в сторону кириллицы. За ними подтянутся и остальные или уйдут с рынка. Скучать по ним аудитория не будет".

По оценке главы Комитета Государственной Думы по культуре Елены Ямпольской, которую она высказала на пресс-конференции в апреле текущего года, на центральных улицах российских городов до половины вывесок на латинице. "Примерный законопроект сейчас готов. И мы начнем обсуждать с коллегами, начнем дискуссировать. Надо ужесточать норму по борьбе с англицизмами… Будем в ближайшее время вносить, сначала на обсуждение фракции, а потом всех заинтересованных ведомств", - заявила на той же пресс-конференции Елена Ямпольская.

В июне текущего года депутаты фракции ЛДПР в Госдуме уже вносили законопроект, который ограничивал использование в уличных вывесках, рекламе и государственных СМИ не только латиницы, но и любых заимствованных слов. "Речь о том, что под терминами, которые большинство граждан не понимают, часто скрываются какие-то негативные для них процессы. Когда новость состоит на 70% из иностранных терминов, которые описывают происходящие экономические процессы и раньше использовались исключительно в какой-то научной литературе, теперь употребляются повсеместно. Большинство людей не понимают, что скрывается под такими новостями", - прокомментировал данную инициативу пресс-секретарь ЛДПР Александр Дюпин.

В Медиа-Коммуникационном союзе не смогли предоставить комментарий.

Яков Шпунт

Опубликовал: Александр Абрамов (info@ict-online.ru)

Рубрики: Регулирование

Ключевые слова: регулирование