Разрешение на пересечение границ зарубежных государств выдается только при наличии пакета документации, которая предоставляется в иностранные консульства или аккредитованные визовые центры. Бумаги должны быть переведены на язык принимающего государства и заверены в нотариальной конторе.
Независимо от цели зарубежной поездки заявитель обязан предоставить в разрешительные инстанции пакет документации, полностью соответствующий требованиям международных стандартов и нормам законодательства иностранного государства.
Перевод документов для визы должен отвечать требованиям консульской инструкции, предписывающей соблюдение строгих правил к качеству и оформлению материала:
полное сохранение смысла исходника;
грамотное структурирование текста;
отсутствие ошибок, опечаток и исправлений.
Переведенный текст проходит тщательную корректуру и проверку у редактора, выявляющего стилевые несоответствия, некорректный подбор эквивалентных значений и нарушения в структурировании материала. Выполняется контроль использования определенного набора шрифтов, перевода подробных описаний графических символов, печатей и штампов.
При абсолютном отсутствии орфографических и синтаксических ошибок документ с последовательно прошитыми и пронумерованными страницами передается заказчику, или нотариусу, который заверяет подпись переводчика, выполнившего заказ.
Бюро переводов с высокой репутацией содержит в штате сотрудников, имеющих большой опыт работы с правоустанавливающими документами, знающих основные требования посольств и консульств, и осознающих ответственность за результат перевода официальных бумаг.
Бюро Language Solutions PRO предлагает клиентам полный пакет услуг по переводу личных и корпоративных документов для осуществления деятельности за границей государства. Подробная информация изложена на странице сайта https://lsp.com.ua/ru/perevod-dokumentov-dlya-vizy.
Специалисты компании с высоким качеством переводят:
пакеты документации для оформления зарубежной визы;
аудиторские заключения, банковские выписки;
учредительные документы, договора;
каталоги продукции и экспортные декларации.
В агентство обращаются научные работники за помощью в квалифицированном переводе диссертаций и монографий, инженеры, нуждающиеся в качественном переложении на иностранный язык содержания технических инструкций и описаний чертежей.
Опытные сотрудники имеют большой опыт работы с перевода правоустанавливающей документацией, финансовой отчетностью и деловой перепиской. При переводе документов для визы лингвисты умело выполняют адаптацию текстов к регламентированным требованиям зарубежных посольств и консульств. Компания LSP гарантирует заказчикам безукоризненное качество результата независимо от объема и общей стоимости заказа.