Всеволод Гудзь, e-legion: открываем ворота Востоку

Политическая ситуация в мире за последний месяц существенно перекроила российский рынок ИТ. Отечественные компании вынуждены маневрировать, буквально на ходу меняя маркетинговую политику, ведь большинство векторов развития, направленных на сотрудничество с западными партнерами, оказалось отрезано. Однако, как считает Всеволод Гудзь, директор по развитию компании e-legion (ГК DZ Systems), речь идет не о проблеме, гибельной для российской ИТ-отрасли, а в первую очередь о новом тренде. И вопрос только в том, кто его уловит первым.

– Всеволод, почему вы настолько спокойно рассуждаете о происходящем? Компания была готова к тому, что произошло? Ваши аналитики спрогнозировали ситуацию?

– Не то чтобы мы были готовы к таким резким переменам, - ведь все изменилось буквально за два дня, - просто у нас получилось быстро сориентироваться. Было понятно, что ориентироваться на европейские контракты еще долгое время будет нельзя: когда с рынка начали одна за другой уходить крупные западные фирмы, другой вывод сделать было попросту невозможно. Но если мы не можем смотреть на Запад, значит нужно смотреть на Восток, это логично! При этом e-legion – член РАСПП, Российско-азиатского союза промышленников и предпринимателей. Это огромная организация, помогающая российским компаниям выходить на рынки Азии, а азиатским - на рынок России. В таких условиях нам только и оставалось, что изменить наш вектор развития на противоположный. Принятие необходимых ключевых решений заняло считанные часы.

 

Директор по развитию компании e-legion (ГК DZ Systems) Всеволод Гудзь

Директор по развитию компании e-legion (ГК DZ Systems) Всеволод Гудзь

 

И какие страны вы сегодня рассматриваете как наиболее перспективные для сотрудничества?

– Те, где более всего развита отрасль ИТ – Китай и Индию. При этом важно было сориентироваться в том, как выстраивать отношения, к чему стремиться. Скажем, если мы попытаемся выйти на китайский рынок, наша компания на нём просто потеряется. Там разработчиков в добрый десяток раз больше, чем в России, и даже если бы мы могли предложить что-то уникальное, действительно необходимое для местного бизнеса, скорее всего, наше предложение даже не было бы замечено в общем потоке. Другое дело, если мы откроем наши ворота на Восток, фигурально выражаясь не на выход, а на вход. Предложить китайским компаниям помощь в выходе на рынок России, русифицировать их решения, привести их в соответствие с ожиданиями российского потребителя. Тут в выигрыше будут решительно все и это – предложение, которое просто не может быть не замечено.

Русифицировать – это понятно, но в каком смысле «привести в соответствие с ожиданиями потребителя»?

– У нас очень разная культура потребления программных продуктов. Это касается и юзабельности приложений и, не в последнюю очередь – дизайна. У российского и китайского пользователей даже восприятие цветовых сочетаний разное: то, что китаец считает нормальным и приемлемым, для россиянина может оказаться просто «вырви глаз». Но сами приложения, с точки зрения программного кода, вполне конкурентоспособны и могут быть очень востребованы на нашем рынке.

 

 

Кого вы рассматриваете как потенциальных клиентов? Компании-разработчики, стремящиеся в Россию?

– Не только и не обязательно. Есть множество азиатских компаний, причем крупных и современных, готовых занять те ниши, которые сейчас в нашей экономике освобождаются, а есть и те, что уже работают здесь. Давайте представим себе крупный китайский банк, который работает в сфере B2B, имеет большой опыт ведения бизнеса в России и хотел бы расширить спектр предлагаемых услуг на B2C, начать работать с физическими лицами. До недавних пор ему это было не нужно, но сейчас появились новые возможности и это стало очень актуально – выпускать кредитные карты, обслуживать вклады. Что мы можем ему предложить? То, чего у него нет, а у нас в силу множества проектов, реализованных для банковского сектора, в избытке. Опыт по созданию инструментов для работы в сфере B2C, понимание, как эти инструменты должны работать, чтобы быть привлекательными для нашего пользователя, умение адаптировать предлагаемые банком продукты для нашего рынка. Те инструменты, на которые такой банк опирается у себя в Китае, здесь, у нас, не годятся, – они слишком простые и примитивные. А у нас потребитель уже привык к красивым, функциональным вещам, и мы знаем, что ему нужно. Это – начало прекрасной дружбы и длительного сотрудничества, и такое предложение будет воспринято с интересом.

Такие задачи уже решались силами e-legion?

– И не раз. Повторюсь, что российский потребитель в отношении пользовательского опыта намного более продвинут, чем зарубежный. Поэтому нам неоднократно приходилось заниматься адаптацией импортных продуктов к нашему рынку, созданием более совершенного и удобного продукта, чем тот, с которым зарубежная компания работала изначально. Мы выстраивали инструменты для «Ашана» и Тele2, адаптировали приложение Райффайзен-банка. Как вы думаете, почему Райффайзен не использовал в России приложение, которым пользовался в Германии? Потому что Россия – на шаг-два впереди Германии с точки зрения пользовательского опыта, здесь ожидания потребителя выше. А мы умеем эти ожидания оправдывать. И кейсов, которые мы можем предъявить будущим азиатским партнерам как наши верительные грамоты, у нас множество.

 

 

Ваше сотрудничество с азиатскими компаниями уже началось? Языковой барьер помехой не стал?

– Началось. Мы в рамках РАСПП работаем с теми, кто хочет работать на российском рынке. Работать активно и созидательно. Языковой барьер, сами понимаете, преодолим: специально для наших партнеров переводим на китайский язык презентации и материалы, общаемся, добиваемся взаимопонимания. При этом наше преимущество в том, что мы – принимающая сторона. Не мы стучимся в ворота Востока, а Китай и Индия будут выходить на ИТ-рынок России через двери, которые мы для них открываем. Будущее именно за этим направлением работы, и мы – среди первых, кто уловил этот тренд.

Большое спасибо за беседу!

Рубрики: Интеграция, ПО

Ключевые слова: разработка программного обеспечения, импортозамещение